第298章 解牛(十一)(第2/2頁)

在韋澤作解釋的時候,翻譯完全聽傻了眼。一些詞匯在英語裏面根本不存在,翻譯遇到了完全不知道該如何翻譯的問題。而且翻譯雖然不明白一些詞匯的內在含義,但是漢語望文生義的特點又讓翻譯們模模糊糊的明白了很多。至於韋澤所講述的東西也讓聰明伶俐的翻譯們感受到了某種難以反駁又讓人不得不生出反駁沖動的合理性。

翻譯好不容易調整了心態和思路,想方設法將韋澤的話翻譯給恩叔聽了,恩叔隨即陷入了沉默之中。即便他深愛的妻子已經去世了好些年,可失去妻子的痛苦,以及之後每次認識到自己已經失去摯愛之人時候感受到的痛苦對恩叔還頗為清晰。那真的是銘心刻骨的疼痛,是深入靈魂的痛苦。然而這種會被認為是精神世界的東西在東方大皇帝韋澤的理念中竟然完全變成了一個肉體化的存在。

恩叔並不想認同韋澤的理論,因為他不由自主的感覺韋澤在褻瀆很多珍貴的東西。但是恩叔卻又不能不承認韋澤所說的也許有道理,身為唯物主義者,恩叔並不相信真的有靈魂的存在。作為第一性的物質,必然是人類肉體先存在,才出現了基於肉體的思維和理性。從這個最基本的唯物主義的事實來講,韋澤所說的內容首先就更符合唯物主義的基本原理。

但是……但是啊,這種更符合唯物主義原理的觀點為何讓人如此不願意認同呢?承認一切智慧和感情都源自肉體本該是很容易的事情,當那些被視為獨一無二的珍貴事物被解釋為大腦原本就有的基本機能的時候,這話為何讓人感到有種珍貴的事物被褻瀆的感覺呢。

“那痛苦的感覺又來自何方?大腦?想法?”恩叔終於繼續問下去。

“那是大腦弄錯了。你感覺心痛,那是真的。你的心臟接到了痛覺的信號,但是那些信號不是真的因為你的心臟出了問題,而是那種腦回路重寫的時候引發了一些與心痛類似的神經鏈接,大腦分辨不清這中間的區別,就把這信號發出去了。”韋澤非常誠懇的解釋道。

所有聽到這話的人都生出差不多的想法,“你能不能別說了!”