第113章(第3/3頁)
眼中迸出兇光,他催動駿馬,就和以往無數次一樣,帶著一往無前的氣勢向前猛沖而去。
他手中的銀槍像閃電般重重地向他年輕的敵人刺去——
幾乎是在同一瞬間。
薩爾狄斯也縱馬向他沖來。
以一種和他完全一樣的姿態。
異色的瞳中閃動著幽冷的光澤。
手中長槍同樣也以兇悍至極的氣勢向他刺去——
滾燙的空氣中,不同的槍尖狠狠地撞在一起。
分毫不差。
兩柄利槍同時嗡的一聲強烈的震蕩起來。
戴維爾王只覺得難以想象的劇震感從虎口傳來,持槍的手瞬間失去了知覺。
鏗的一聲。
銀槍脫手而出,在空中旋轉開一個弧度,飛躍到一邊。
他失神了一瞬。
不知是因為手腕傳來的劇痛,還是因為從他眼前一掠而過的銀槍。
他失神的瞳孔映著那勢如破竹向他刺來的槍尖。
這一瞬,在他腦中浮現出的,從特勒亞喉嚨刺出的血淋淋的槍尖。
而現在,他將在特勒亞死去的地方,迎來和特勒亞相同的命運。
何其諷刺。
他將死在他的兒子的槍下。
就在薩爾狄斯的槍尖即將貫穿戴維爾王的那一瞬間。
他的眼微微地閃動了一下。
他向前刺出的槍尖向側面劃開一個極小的弧度。
寒芒似的槍尖幾乎是沿著戴維爾王的頸側邊緣擦過。
一道血痕在戴維爾王的側頸上浮現。
他失神地看著薩爾狄斯。
一縷蒼老的白發輕飄飄地從他的頰邊飄落。