第七百九十五章 激活(第2/3頁)

而柯嵐在讀到這句話的時候,他的大腦自動地把銘文中那個“愚蠢的老者”翻譯成了“愚公”。

但對於一個在熟稔漢語的人來說,“愚公”在絕大多數的情況下並非是“愚蠢的老者”或是“愚蠢的男性老者”的直譯,而是有著一個特指的角色。

那就是成語典故“愚公移山”裏的那位主人公。

柯嵐的大腦之所以會把這個詞直接翻譯成“愚公”,是因為在銘文的這裏,對於這個“愚蠢的老者”還有著一個用來進行修飾的前綴。

這個修飾性的前綴是:“那個企圖以一己之力遷移山脈的”

全部連在一起就是“那個企圖以一己之力遷移山脈的愚蠢的老者”……這不就是“愚公移山”嗎?

在英語裏,愚公移山這個成語被翻譯成“The foolish old man,who removed the mountains”——移動山脈的那個愚蠢老人。

這不是和這句銘文的含義……一,模,一,樣,嗎?

難道阿爾法文明裏也有“愚公移山”這麽一個典故?這會是巧合嗎?

不!這不是巧合!

柯嵐聯想到自己在超夢錄像裏看到的那些東西,他隱約間產生了一種猜想……似乎,自己已經離真相越來越近了。

他暫且壓下了心中的驚駭,繼續讀了下去。

“愚公做不到的事,還有他的後代可以繼續。”

看到下一句銘文,柯嵐越發確定這裏指的就是漢語成語“愚公移山”的典故了,這不就是那句有名的“子子孫孫無窮匱也”嗎?

“但我們做不到的事,又有誰可以替我們繼續呢?”

“等到我們的文明徹底淹沒在歷史之中,等到最後一個人的骸骨化為塵土,我們也不可能掙脫束縛。”

“我們在做的事情,真的有意義嗎?”

“有意義。”這一句話,既像是在和上一句話進行交談,又像是在自問自答一般,“我們不能成為被圈養起來的綿羊,如果放棄,不如選擇毀滅。”

“可是,這些綿羊根本等不到被宰殺,就已經壽命耗盡自然老死了……牧羊人僅僅只是打了個盹,綿羊就已經走完了一生……這算是圈養嗎?”

這段銘文最終在類似問答的形式中結束了,柯嵐看得出來,後續應該還有其他的內容,只不過這塊地磚上面已經刻不下了。

他用的眼角的余光掃向其他沒有吸收血肉的地磚,僅僅只是飛快地掃了幾眼,腦袋便像是被千萬根針給紮了一樣刺痛——柯嵐都不用去確認,就可以知道其他的地磚上的銘文並沒有發生改變,依舊是“原本”的那些禱告文。

禱告文只是偽裝,是用來掩蓋那些真相的偽裝,可要讓真相揭露,就必須用某種東西去激活這些地磚……

這種東西是蝕骸的血肉麽?

柯嵐看了一眼蝕骸幹癟的屍體,這具蝕骸的血肉已經被吸幹了,可眼下,他也沒有辦法去找來第二具蝕骸了。

廣場的地磚數量超過了十萬塊,僅僅這一塊上面就有著如此令人驚駭的信息,那其他的地磚上面,有隱藏著什麽樣的秘密呢?

柯嵐感覺到了一陣百爪撓心般的瘙癢……如果他能找到更多的蝕骸的血肉,將這些地磚全部激活的話……那他或許就能拼湊出整個阿爾法文明消失的真相!

讓赫魯尼他們變成蝕骸的秘密,難道就是這些東西?這些東西,如果公之於眾,會令整個人人類文明就此滅亡?

不知道當初他們抵達這裏的時候,又有幾塊地磚被激活了?

柯嵐思索了一下,很顯然,僅靠他所看到的這一塊地磚上的“秘密”,還不夠。

不死船員會的人和研究阿爾法文明的學者或許會將這些信息視若珍寶,但對於普通人來說,僅僅只能算是茶余飯後的談資罷了。別說顛覆整個人類社會的秩序了,就連能不能和當紅女星的緋聞爭得贏新聞頭條都說不好。

更何況,他們把這些東西說出去,普通人又有誰會信?

除非……單靠這些信息,就足以讓大量的人類轉化成這種被稱之為“蝕骸”的怪物。

等會?

柯嵐突然察覺到了一個疑點。

從時間線上來說,赫魯尼他們應該是先看到這些地磚上的銘文(假設他們口中的秘密就是這些東西)之後,再返回的“韶江改”護衛艦。也正是因為這一點,才會發生赫魯尼和其他船員之間關於“是否要返回方舟返回人類社會、是否要公布這些消息”的爭論。

可問題是,隨著時間的推移,除了赫魯尼之外的船員一個接著一個“超蝕”,他們自殺、或者被同伴所殺死……最後只剩下了赫魯尼一個人,他自己的身體狀態也每況愈下……直到他把自己關進那個早就準備好的“禁閉室”裏。