第822章 大美麗語

但是很快,觀眾們就知道了答案,因為歌曲信息已經出現在了大屏幕上。

歌曲:Dream It Possible

作詞:王榭

作曲:王榭

當然,歌曲名稱後面的大華語翻譯並沒有直譯成《夢想成真》,而是依舊沿用了《我的夢》。

而觀眾們則已經開心的聊了起來。

“果然是一曲雙詞,王榭老師沒有讓我失望。”

“不過有沒有哪位大手子能說說,這是什麽語言,看著有點像拼音的感覺。”

“大美麗語啊,你不知道嗎?”

“我還真不知道。”

“利美大域、歐羅大域的方言就是大美麗語啊。”(糾正個錯誤,澳洲是明朝這個時間點被發現的,所以默認方言都是漢語。)

“兩個大域的方言都是大美麗語,所以算得上是使用人數最多的方言了。”

“沒想到王榭老師竟然還會大美麗語,簡直666”

“換句話說,他不給其他人一點活路啊。”

“也不知道王榭老師的美麗語合格不合格。”

“……”

本來大家也只是歡快的聊著語言,可或許是因為有美麗區血統或者由美麗區移民過來的人太過囂張,所以很快聊天的味道就變了。

“我呸,一群鄉巴佬還在這裝。”

“就是,English的意思是美麗語嗎?我都不好意思開口。”

“我大鷹國都沒有說什麽,你們也要臉?”

而美麗區的人當然也在反擊。

“呵呵,一群已經沒落的舊貴族,現在也有臉說話。”

“就是,當時崇禎大帝號召移民的時候,是誰一直不想離開的。”

“Old Aristocracy們,現在是經濟、科技和文化說話的時候,所以我覺得你們還是省省吧。”

“……”

其實如果他們問王榭的話,那這個問題就簡單多了。

最基本的文明繼承法則來講,那就是哪個族群擁有統治力,就擁有絕對的文明優先權。

地星所有的日常,都是在大華語的體系下,所有行為處事的邏輯,對社會法律規則的理解、人際交流、文學藝術、歷史地理、審美娛樂,全部都是承載在大華語這個體系上。

所以不論他們怎麽爭辯,其實意義都不大,畢竟法律都是大華語寫的,爭論美麗語的名頭有用?

就比如地球上,英語是第一大語言是因為什麽,難道是因為優美?

別搞笑了!

眼看著彈幕裏已經開始要互相問候母親了,柳沁兒這邊也終於開始了演唱。

“I will run,I will climb,I will soar(我奔跑,我登攀,我要展翅翺翔)”

“I'm undefeated(我所向披靡)”

“Jumping out of my skin,pull the chord(掙脫自我的桎梏,撥動琴弦)”

“Yeah,I believe it(哦,我堅信)”

“……”

柳沁兒清冷、空靈的聲音就像一把利劍,直接斬破蒼穹一般的刺破人心。

所以本來還在激烈爭論的網友們,一瞬間也都安靜了下來。

無它,確實是令人震撼。

趙姬今天演唱的時候,聲音是婉轉而具有力量的,可是柳沁兒的聲音卻是清冷中帶著一往無前的精神。

當然,這可能也和歌詞有關。

《我的夢》剛開始歌詞還是在講述人生的低谷,而這首《Dream It Possible》卻從一開始就帶著自信和張揚,仿佛是在向世界宣告自己永遠會積極昂揚。

就在網友們仍舊處於宕機的狀態時,柳沁兒卻揮灑自如。

“The past,is everything we were don't make us who we are(歷史決定曾經,但並不能決定現在的你我)”

“So I'll dream,until I make it real,and all I see its stars(所以我會不懈夢想,直到夢想成真,直到窺見漫天星光)”

“It's not until you fall that you fly(不再畏懼跌倒,直到你展翅高飛的那一刻)”

而等到這個時候,網友們終於才再次開口了。

“話說,這首歌雖然聽不懂,但是光看歌詞都讓我心情激蕩。”

“柳沁兒清冷的聲音也太適合這首歌了吧。”

“話說,柳沁兒的美麗語發音怎麽樣?”

“標準,地地道道的老倫敦腔,那叫一個地~道~”

“上面美麗區的,看看人家學英語是學哪裏的。還美麗語,呸,狗都不學。”

“別吵了,還是聊聊歌詞吧,我怎麽覺得這首美麗語歌曲的歌詞似乎比中文版的要好?”

“好像還真是?看著很有感覺。”

“語言專業的來報道,其實在文學性上,這首歌曲的歌詞相比大華語版的,也就不相上下。你們覺得好,是因為翻譯的比較信雅達,所以看起來似乎才比大華語的好,但其實都是錯覺。”

“真的???”

“沒錯!”