第1121章 華裔姑娘

泰勒·瑪姬已經徹底屏蔽了觀眾。

在她自己興奮起來後,就直接舉著話筒開唱了。

“明明早上人還在香港”

“還在九龍茶館喝煲湯”

“怎麽場景一下跳西安”

聽著完全和前面主流內容不一致的歌曲以及節奏,觀者們此時都沸騰了。

“哈哈,王榭老師果然沒有按套路出牌啊。”

“完全流行,但是很好聽。”

“泰勒·瑪姬這唱功可以啊,邊跳邊唱也沒有絲毫問題。”

“好聽,好好聽。”

“……”

只是這個歌詞,讓在座的12位評委也是滿頭霧水,他們也互相交頭接耳了起來。

“這是什麽展開?”

“我記得主題是‘文化融合’吧?還是王榭自己拿錯歌曲了?”

“一會香江一會長安的,他在搞什麽?”(別吐槽地名了,章尾有解釋。)

“這流行的調調,是認真的?”

“……”

而所有人的目光,最終聚集在了韓伯期身上:“你和王榭最熟,你覺得呢?”

韓伯期也有些疑惑,不過他相信王榭不是這麽亂來的人,所以他強自挽尊:“我覺得歌曲挺好的,沒有什麽問題啊。”

其他評委無奈:“我們也沒說歌曲有什麽問題,就是問這個主題契合的事情。”

韓伯期開始發揮了起來:“你看這一會是香江,一會又是長安的,說不定一會又去其他大區的知名城市旅遊了,這也是文化融合的一部分吧,順便還能給他們城市做個宣傳……”

韓伯期的話其他人信不信先另說,反正王榭是不信的。

王榭不僅沒有相信,他甚至還親當面“抽”了韓伯期一個大大的“耳光”。

因為接下來泰勒·瑪姬的演唱中說明,她不僅沒有去其他城市,甚至還呆在這裏不走了。

“我在護城河的堤岸”

“站在古老神秘的城墻”

“月光搖又晃”

“我用英語跟小販交談”

“突然畫面一下就全暗”

如果說是在平時,其他評委早就嘲笑起了韓伯期,畢竟大佬被當面打臉的事情也並不常見。

可是其他的評委們此時卻都顧不上了。

因為接下來的這段歌詞,其中的畫面感和跳躍感極其之強大,更有一種時空穿越之感。

“護城河”、“城墻”、“月光”、“搖又晃”、“嚶語”、“小販”、“全暗”這些詞語,再加上第一段裏面的“早上”、“場景”、“香江”、“長安”、“煲湯”……

這些常見的場景和詞語,共同構成了一個各大區、各時間、各地點、各風俗共同形成的雜亂場景,而且這種雜亂場景還讓人有一種強烈的不適感,甚至有一種賽博朋克、土洋結合以及時空穿越的錯亂感。

不過這種錯亂感如果放在了“文化融合”這件事情上的話,那麽就又有另一種說法。

因為只有在地星,只有文化融合的地星,伴隨著科技不斷的快速發展,這些歌詞中的事情,或許在不遠的將來會變成一種事實:

一天之內到達全地星的任何一個地方,品味不同地方的不同文化。

簡單的就像是在同一條地鐵線的不同站點下一樣。

是的。

如果說其他人只是在歌頌“文化融合”的偉大和榮耀,那麽王榭這首歌就是在嘗試描述“文化融合”中的日常。

其他音樂人描述的都是“虛”,只有王榭描述的是實。

當然他們也沒有想錯,泰勒·瑪姬已經開始推進的下一段說明了這種情況:

“我還在想到底身在何方”

“我變模樣是個華裔姑娘”

“我開始想認真細心裝扮”

“我回台上終於輪我上場”

這一段一出後,評委們基本就已經意識到了歌曲的寓意和他們想的大致都是一樣的。

不過對於這段他們簡直是太喜歡了,甚至比副歌還喜歡。

除了歌詞的公正對仗以外,更多的是和前面歌詞以及現場情況的呼應契合。

這首歌的歌詞本來就是極為跳躍和天馬行空,甚至有一種穿越時空的感覺,可是現在這種感覺成真了。

一位西方模樣的姑娘唱著“我變模樣是個華裔姑娘”,自然是呼應了時空穿越,甚至聽起來還有一種調皮感。

“華裔姑娘”自然指的是大華後裔了,東西方文化融合的渾然天成。

不過不管評委們是如何考慮的,但是屏幕前的網友和觀眾們卻都嗨了起來,因為伴奏已經在轉調了,泰勒·瑪姬的聲音也愈發的高昂了起來。

這只說明了一件事,副歌要來了。

隨著泰勒·瑪姬開始有節奏的晃動著身軀,副歌也在節奏中噴湧而出。

“耍花槍一個後空翻”