第三章 瑟堡的日落(第2/7頁)

“別自我吹捧了,梅爾。”福恃爾說,用叉子挑起一塊半熟的熏牛肉。

“它會改編成好看的戲劇嗎,傑克?”哈瑞斯問。

“別轉移話題,亨利·B,”瑞恩說,“我只是想知道傑克是否有通靈的能力。”

史朝斯先生也從他的腌鯡魚碟子上擡起頭,帶著感興趣的神情注視著福特爾。然後,桌子上每個人都把目光集中在福特爾身上。

“我也許並不比別的作家更有預見性,”福特爾說,“我認為所有寫小說的作家都會碰巧言中某些事情,這如果不是一種巧合的話,至少也類似某種臆想。”

年輕的鮑曼對這類話題非常著迷,他幾乎忘記了面前的烤羊肉,問:“您曾經創作過某篇小說,而它最後變成了現實了嗎?”

梅爾肯定地點了一下頭,說:“他最初發表的那些小說中有一篇!那篇小說是根據發生在波士頓的一個臭名昭著的兇殺案構思而成的……”

“我讀過那篇小說,”布蘭德斯說著,揮了一下手中的刀子,“格雷斯事件……”

“在午餐的時候別向我詢問細節。”福特爾微笑著說,語氣卻不容置疑。

“聽起來很有意思。”史朝斯說,向福特爾舉了一下杯。

梅爾接著說:“傑克破獲了那個案子。在警察破獲那個案子之前的幾個星期,那些警察關押了一名無辜的男人。”

“說下去!”瑞恩嚷著,“傑克,你是怎麽做的?”

“沒有什麽巫術——只是簡單的邏輯推理,外加一點兒犯罪學。”

“聽起來的確有道理。”史朝斯先生說。

哈瑞斯輕聲說:“最好別讓那個老斯泰德聽到他們稱你為通靈者,傑克——他會招募你參加他的降神會。”

隔著兩個桌子遠,那個胡子花白的老斯泰德正在狼吞虎姻地吃著一大盤子食物,他饕餮的吃相如同往爐子裏填加燃煤,同桌的那些目瞪口呆的食客盡量把嫌惡的目光從他身上轉移開。

“他們說他一半是瘋子,一半是天才。”福特爾說。

“我看他是一個笨蛋。”梅爾說。

梅爾的坦率議論使整個桌子的人都發出了笑聲,只有史朝斯夫人看起來有些尷尬。

年輕的鮑曼問:“像斯泰德那樣的招魂術專家會不會把這個不順利的啟航看做是一個惡兆?”

“不會,我得說事情對我門是有利的,約翰,”哈瑞斯對那位進口商說,“我們已經有了一次意外了——誰聽說過一艘船會在航行之中接連發生兩次意外?”

在乘客們吃午餐的時候,船上的那三個巨大的螺旋推進器開始嗡鳴起來,泰坦尼克號又啟航了,向著法國的瑟堡駛去。但是餐廳中的客人們沒有注意到船的移動,船的航行是如此平穩,發動機的聲音是如此輕微。

福特爾與梅爾也役有意識到這艘巨輪已經出發了,直到他們走出餐廳,乘上那三架電梯中的一架——電梯內部的壁板是有著鳥眼狀花紋的槭木——上到A甲板;然後他們走上樓梯,來到主甲板上。料峭的海風吹亂了這位作家的頭發和他妻子帽子上的那些黑白色的羽毛。

在船的右舷前方是聖凱瑟琳灣的白堊懸崖,這是韋特小島的最後景觀,很快它就只能留在記憶裏了。

福特爾注意到了泰坦尼克號的尾流。他說:“船長一定正在檢查他的羅盤,想在幾於相撞的事件發生之後讓船穩定下來。”

“你是怎麽知道的,親愛的?”

“船正在不規則地航行著——S型的轉彎與其他一些操作。我敢說,他正在尋找駕駛這只駁船的感覺。”

“傑克。你怎麽能稱這艘可愛的輪船為駁船?”

“因為那兒還有一條船,”福特爾說著,指了指左舷前方,一艘很有氣派的舊式三桅縱帆船正揚起風帆向遠方行駛著,藍色的海面上翻起了白色的巨浪,擊打著它的船首。“也許是向西印度群島開去的……”

梅爾傭袍著她的丈夫,在心中銘記著此刻的浪漫。“我從來不知道海水會如此狂暴。”

“它並不狂暴,是我們掀起了波瀾,當我們距離那艘縱帆船遠一些時,它就會沒事的……讓我們去散散步好嗎,在海風把我們吹進海裏之前?”

梅爾點了點頭。他們穿過船的左舷,順著一架傾斜的金屬舷梯下到了封閉的僅供一等艙乘客散步的甲板上,又沿著未加裝飾的甲板走向船尾,腳步聲在木頭甲板上回響著。穿著海藍色的襯衫,戴著漂亮的水手帽的白星航運公司的船員們正坐在新漆過的折疊甲板椅上,背靠著閃閃發亮的白色墻壁。油漆的氣味混和著新鮮的海風味道在空中飄散,甲板上顯得很空曠,大多數的乘客都在事務長辦公室的安排下去參觀這艘船的內部設施去了。