第142章 人偶的演出(第4/7頁)

換言之,那孤島很有可能是一群舊神追隨者的領地。而這群流落其上的船員、水手、商人、民俗學家、藝術家,他們很有可能是因為發現了一些問題,或者拿了一些物件,因此才會遭遇滅頂之災。

但是為什麽,伊諾克可以活下來?

幽靈先生沒有直接詢問這個問題,他懷疑加勒特也不是特別清楚這事兒。

加勒特停了一會兒,然後說:“事情就是從那一刻開始有些不對的。”

他坐在地上,目光中帶著一種十分迷茫和緊張的情緒。

似乎僅僅只是回憶那個時候發生的事情,就會讓他感到恐懼;而實際上,那個時候他可能剛剛出生,甚至還沒有出生,只是從他人那邊聽聞此事。

他說:“他們當時已經離開很久了,人們都說他們都葬身魚腹,甚至我母親都是這麽認為的。我知道這事兒,是因為我曾經無意中發現家裏有一些用來祭祀的東西。

“我問了我母親,她才跟我說,是因為她當時以為我父親已經死了,所以她就提前準備了衣冠冢。總之,人人都以為他們已經死在風暴之中。

“……因為,那時候,福利甌海上出現了那幾十年裏最嚴重的風暴。按照一些老水手的說法,過去一個世紀,就那一次的風暴最為嚇人,一連影響了一兩個月。

“一些地方因為沒法出海捕魚,甚至都出現了饑荒。就是那段時間裏……當然這事兒也並不罕見,在一些小漁村,那地方的人們總以為,出海捕魚就是他們唯一的生活方式了。

“……有些扯遠了。總之,我父親回來的時候,整個金斯萊都轟動了。每個人都想知道究竟發生了什麽,我父親又是怎麽活下來的。

“他們抓著我父親盤問了許久,但其實我父親也沒說什麽重要的信息。那之後,我父親回了家……他變得有些奇怪。

“有人說,他變得特別貪食,每頓飯可以吃很多;還有人說,他越來越喜歡吃生食和生肉,甚至將帶血的肮臟的魚內臟吃下去。

“……我母親的說法是,當時我父親只樂意用那個泥碗吃飯。她沒提及其他人的那些說法,但是我知道那是真的,因為我母親也同樣感到……恐懼。

“這件事情就慢慢鬧大了。你肯定也知道,這世界上存在著一些神奇的力量。三十多年前,金斯萊還是個比較蒙昧的地方,人們都覺得我父親,還有船上其他那些人,是招惹了古怪而危險的東西。

“他們還說,我父親之所以能活著回來,是因為這東西想要傳播自己的力量,想要汙染全城,想要讓所有人都死光。

“隨著我父親古怪行徑一天一天持續,人們也越來越害怕。終於,這事兒鬧大了,有人到我家來,說要把我父親在城鎮中心的位置斬首,因為只有這樣才能徹底祛除這種邪惡的力量。

“……我真不明白他們是怎麽想出這種辦法的。總之,這事情引發了一些沖突。當時一些老水手還是護著我父親的,但是普通居民卻覺得怎麽也忍不下去了。

“更上面的部落聽聞了此事,覺得我父親的情況的確古怪,於是就派來了調查隊伍,把他帶去了首都貝休恩,連同那個泥碗一起。

“……所以,從來沒有什麽發財的傳說,什麽幸運的水手。一條‘好船’的前提是,它是安全的‘好船’。”

加勒特的聲音逐漸低下去。

“後來你父親怎麽樣了?”人偶問。

“他再也沒有出現。再也沒有回來。”加勒特說,“貝休恩那邊派人來說,他已經死了,死在瘋狂之中。我其實樂意相信這一點,但是我母親並不樂意。

“當時我父親出海時候準備好的衣冠冢,直到現在也沒真的下葬。當然,我是覺得我父親的確回不來了。時間都已經過去了三十幾年。”

人偶有點困惑地問:“難道你和你母親沒有前往貝休恩確認這事兒嗎?”

“我們當然去過!”加勒特有點惱火,“但是,你以為那群大人物能給我們什麽答案?他們只會說,啊,那臭烘烘的水手的妻子和兒子。那語氣輕蔑得好像我們是垃圾一樣。

“我父親生不見人死不見屍,時間越拖越久,當初那些調查人員們一個一個都聯系不上了,說不定早就已經死了,我和我媽媽還能怎麽樣?”

幽靈先生與他的人偶都陷入了沉默。

加勒特同樣沉默著。隔了一會兒,他嘆了一口氣,語氣也突然變得平和了一點。他說:“將這些事情說出來,我反而覺得松了一口氣。

“……不久前我也出了事。你可能知道。雖然我只是在風暴裏遇到了一些奇怪的事情,沒有我父親的事情那麽驚心動魄,但是……

“我似乎也走上了我父親的老路。所有人都死了,只有我一個人回來。我母親的擔心,似乎始終都是對的,我也……我也是那種……苟活的懦夫。”