第142章 人偶的演出(第5/7頁)

隨著他聲音逐漸低弱,那女人的哭聲又一次響了起來。

幽靈先生皺了皺眉。

人偶說:“活著從來不是一件怯懦的事情。”

加勒特驚愕地擡眸,望了過來。

人偶說:“哪怕是你和你父親這樣的情況。”孩童的聲線顯得稚嫩,但是語氣卻絕非如此,“不要讓他人的死亡成為你的死亡。”

加勒特目光震動,他顫抖了起來,隨後捂住了臉。幽靈先生望見他的淚水,不過他保持著禮貌的沉默。這是加勒特的噩夢。

血色的天空逐漸變得明朗了一些。當然,陰雲仍舊覆蓋著許許多多的區域。只不過,有陽光灑落在這棟破破舊舊的小屋子上。

女人的哭聲也徹底消失了。

隔了一會兒,加勒特若無其事地擦了擦臉,他說:“謝謝你。好吧,這話聽起來真別扭。總之,謝謝。”

人偶像模像樣地聳了聳肩,說:“不用謝。”

“所以,你為什麽想要知道這些事情?”加勒特轉而問,“你正在調查這一切嗎?”

“不僅僅是你父親的事情。”人偶說,“我這裏可以為你提供兩條信息。第一,三十多年前,你父親的事情也在貝休恩帶來了一些巨大的影響。

“當時往日教會在米德爾頓的大主教因此失蹤,三十多年來都毫無蹤跡。並且,當時有與那個泥碗相關的人出現在貝休恩,搜尋那個泥碗。

“第二,最近幾年來,貝休恩突然流行起一種陶瓷,其材料來自於福利甌海的孤島。這些泥土被制成餐盤,成為了一些大人物的餐桌用品。”

加勒特的目光中流露出震驚,他不禁說:“他們瘋了吧!用這種危險的東西!”

人偶只是說:“或許如此。不過,我也不確定這泥土是否就與你父親的那個泥碗有關。”

“我來調查一下這事兒。”加勒特冷笑著說,“正好我在貝休恩。我看這些東西背後的那些人……恐怕不懷好意。

“三十多年前的事情或許已經調查不出什麽了,但現在的事情仍舊可以。我倒是樂意讓那些大人物去死,但是,我也不想讓我父親死得不明不白。”

幽靈先生與他的人偶就默認了這一點。

加勒特呼出了一口氣,看起來又恢復了他傳聞中那種我行我素的風格。他說:“那麽,幽靈,我們之後再見?”

“當然,吉爾古德先生。”人偶禮貌地說,“我會在後天晚上再次來到你的夢境。”

加勒特露出一種十分不情願的表情,他說:“幽靈,你知道你這種行為是在窺探他人的隱私嗎?”

“所以我盡量讓自己不這麽做。”人偶十分坦誠。

加勒特無言以對。他說:“那就快走!”

幽靈先生便離開了他的夢境,回到了孤島上。又是一株小樹出現在孤島上,不過,加勒特的樹似乎沒有琴多的樹那麽健康。

他打量了一會兒,認為那只是一種無形之中的感覺,但的確存在著。

三個孩子都不在做夢,於是他首先將一號人偶送回了農場,並且感謝了人偶的出演。

回到小屋裏微縮舞台模型之後,一號人偶就能自主活動了。它露出一臉回味的表情,然後說:“先生,您真是厲害,我十分欣賞您的劇目安排。”

他不由得一怔,隨後也微微笑了一下。

他與人偶們告別——一號人偶已經嘰嘰喳喳地和其他人偶說起它聽聞的故事——然後獨自回到了深海夢境。

他首先思考了一下加勒特·吉爾古德說出來的信息。總體而言,那個“泥碗”的存在一下子打開了他的思路,同時也讓他意識到這背後可能存在的一些秘聞。

不管怎麽說,“島鯨”是貼米亞法的樂園這個猜測,似乎越來越可信了。

此外,他也注意到一個十分微妙的細節——斬首。

加勒特說,當時金斯萊的一部分居民想要將他的父親帶到城鎮中心的位置斬首,認為這樣就可以擺脫那種可怕的邪惡力量。

……城鎮中心。斬首。

他想到了阿方索·卡萊爾和伊曼紐爾曾經去過的那個部落遺跡。阿方索後來跟他描述那個地方的時候,同樣提及了村子中心的斷頭台。

這種私刑的存在似乎都是基於一種蒙昧的思想觀念,但是,兩者卻遙相呼應。這其中是否有什麽共通點?在更古老的年代,人們是否會選擇相似的做法來處理這些“瘋子”?

這可能需要更多的資料文獻來證明。或許他可以試著詢問一下阿方索,那位民俗學者可能在這方面有著更多的了解。

這麽想著,他一邊習慣性地搜索了一下赫爾曼·格羅夫、鄧洛普教授等人的夢境,卻仍舊一無所獲。他不由得嘆了一口氣。

他注意到琴多在做夢,於是他便去往了琴多的夢境。

琴多仍舊出現在普拉亞家族古老宅邸的某個房間,不過這一次他的表情沒有那麽陰郁。相反,他正滿懷欣喜地等待著幽靈先生的出現。