慈悲的死亡天使(第6/6頁)

“嗯,她就是慈悲的死亡天使,”我告訴卡爾·歐科特,“她探訪病人以及將死的人,幾乎每次都是受邀而去。某個朋友找上她,或者某人的親戚。”

“他們付她錢嗎?”

“有時候他們會嘗試。她不肯收錢。連花她都是自己付錢買的。”她帶了鳶尾花去凱文二十二街的公寓。藍色的花——黃色的花心和她的圍巾相稱。

“她在做公益。”他說。

“她跟他們談話。你也聽到鮑比怎麽說了。我看到她實際的運作模式。她講著講著,就把那可憐蟲從這個世界講到下一個去了。你也可以爭辯說,她的方式近似催眠太危險,說她是把人催眠以後讓他們願意自我了結,不過這種說法很難想象可以拿來說服陪審團。”

“她只是跟他們談話。”

“沒錯。‘放開手,走向亮光。’”

“‘並且祝你旅途愉快。’”

“差不多就這意思。”

“她沒殺人?”

“沒有。只是讓他們死去。”

他選了支煙鬥。“哎,老天在上,”他說,“我們就是幹這個營生哪。也許我該找她加入我們中心。”他嗅嗅煙嘴。“感激不盡,馬修。你確定不為這個收錢嗎?慈悲姑娘做公益,不表示你也得這樣。”

“我無所謂。”

“你確定?”

我說:“頭一天你就問過我,知不知道艾滋是什麽味道。”

“你說你聞過……噢。”

我點點頭。“我有過一些朋友得病死去。大限來前我還會失去更多友人。有機會幫你我只覺得感謝。我很高興有這麽個地方存在,讓大家有地方可去。”

我也很高興有她這樣的人存在。那名灰衣女子,慈悲的死亡天使。為他們打開門,引領他們走向另一端的光亮。而且,如果有需要的話,輕推一把幫他們跨過門。

①Fibber McGee,美國二十世紀三○到五○年代一個廣播電台秀的主角,這個喜劇節目已成經典,裏頭的笑點之一便是費柏·麥基的衣櫃——櫃門一開就會湧出沒完沒了的雜物。

②預付金 retainer 通常是指付給律師的費用。

③lead gift 為雙關語:最棒的禮物或者鉛制的禮物。