奧利弗(第7/8頁)

我留意到艾麗斯回來以後變得特別安靜,幾天前莫婭一大早從法國打來的一通電話讓我很是不安。莫婭現在沒什麽好顧忌的了,她會不會惡意地把我們之間的私情對艾麗斯抖出來?從前艾麗斯抓到我出軌之後,通常都一連好幾天哭哭啼啼對我冷冰冰的一言不發,接著在對我一通指責之後氣鼓鼓地搬到客房住上整整一個月,直到我保證跟那個婊子一刀兩斷並永不再犯。可我很清楚,這一次給她的傷害會更大。艾麗斯一直把莫婭當成朋友,而且不同於我以往那些長不過三個月的私情,我和莫婭的私通已經持續了數年之久。當我跟她提起莫婭的事情,她只是說阿康一定會很傷心,但也希望莫婭能找到她的幸福,可艾麗斯的情緒卻很是怪異。她身上突然生出一種自信,讓我不免疑心。我猜想她也許知道了我和莫婭的私情,但得知莫婭已不再是個問題後,便就此釋然了。我告訴自己,要麽是莫婭的離開讓她多了些安全感,要麽就是她感覺自己比拋夫棄子的莫婭高了一档。但我想錯了。

在她回來四天後,在一個寒冷的11月的夜晚,艾麗斯精心準備了一頓美餐,用餐期間她什麽也沒說,直到我們開始品嘗餐後甜點覆盆子蛋糕卷。

“這道甜點的方子是你在烹飪學校學來的嗎?”我故作輕松地說道。

“真有趣,你居然會問這個。我在那裏過得很有意思。不過你從來沒問過我們究竟是去的什麽地方。我給你看看學校的傳單。”

我先是看見了“克洛尚”幾個字,接著映入眼簾的是一張城堡的照片,我一下子驚訝得啞口無言。

“薇洛妮克夫人對你可是印象非常深刻呢。”

我還是張著嘴巴說不出話來。她站起身,拿走了我手裏的叉子,彎腰把臉湊到我面前。

“你是個冒牌貨,是個騙子,是個小偷!”

我給了她一拳。這應該是世上最自然的反應了吧。

真正諷刺的是,在艾麗斯發現我的詭計時,我實際上正在創作自己的書。這是第一本真正由我本人撰寫的作品,它壓根就不是一本兒童書籍。書中所寫的是一個非常陰暗的故事,講述的是被忽視、拋棄、丟失而悲傷的孩子。大致上是以該隱和亞伯的故事為原型而創作的。也不知我這個靈感是從何而來。

我的老天,寫作實在太無聊了。開頭是最困難的,六十頁的內容花了我近五年的時間。前二十四年裏,我所做的都是閱讀、分析句法、翻譯,然後用我可靠的同義詞典對文中的詞匯做一些調整,去掉其中的法語特征。這項工作也很不簡單,也非常考驗技巧。然而,事實就是,寫作不是我所擅長的。在文森特·達克斯這個身份的偽裝下,我時常接受媒體的采訪,我常說《太陽王子》系列故事書完全是下筆一氣呵成的。這是我自己跟自己開的一個小玩笑。現在我開始自己提筆寫作,才明白為何其他作家會被我的話激怒。好吧,他們的話也常讓我困惑啊。

“我天生就是寫作的料!”他們會說,或者是,“我不可能幹別的!”真是可悲。

如果有人肯費心想想,我的確也肯定過老先生寫下這些書的功勞,看我的筆名就知道。

我的妻子,從前我一直以為她是只怯懦的小老鼠,可她現在已經磨尖了利爪,顯露出一種我從未見過的貓科動物的傲慢。在我從納什酒吧短暫消遣回來之後,我發現她已經打開了木箱子上的鎖,那些皮封本就擺在她旁邊的餐桌上。她的行李箱豎在她旁邊,箱子在她從法國烹飪學校回來後才剛剛拆開包。看來她是準備離開我了。好啊,沒有問題。你可以走了。

可就在那時,她平靜地告訴我,行李箱是為我準備的,她要把那些書還給薇洛妮克夫人,而我必須離開她的家。我說她簡直是在無理取鬧。根本沒必要這樣。我開始為自己辯解。把這些本可能會被廢棄的書拿去出版能有什麽害處?

艾麗斯根本不想聽我的解釋。她說我的整個人生就是一個謊言,她提醒我,正是因為這些書,她當初才會愛上我,還回想起我曾經對她說過的許多讓人起雞皮疙瘩的話,什麽“沒有你我寫不出這些”“你是我的靈感源泉”之類的,還有我在文末致謝部分曾經寫給她的感激之詞:“……最後,還要將我最美好的祝福送給艾麗斯,沒有她這一切都無法實現。”

我突然意識到自己這三十年來一直忽略的一個事實,那就是你不一定要真的愛一個人,你愛的可以是你心目中想象的那個人。你可以將眼前的人理想化,把他們變成你所需要的那個人的樣子。艾麗斯愛的是她理想中的那個我。通過這樣或那樣的方式,我總算是把至今為止所有愛過我的人都殺掉了。