第十三章 守口如瓶(第6/9頁)



  他開始踱步,慢慢的很穩定的步伐,一點也不緊張,卻始終不走進光影裏。“我還知道你是艾力爾特·納斯的朋友,當他在司法局有了麻煩時,你幫助了他。”

  “是的,我是一個樂於助人的人,現在你可以給我松綁了。”

  “我不會走那麽遠,”他含糊其辭地說,“你同時也是芝加哥犯罪組織的朋友,你在受到嫌疑的情況下離開警察局,你同凱朋恩團夥的成員做過幾次交易。”

  “你想說什麽?我是一個良好市民,還是一個低級罪犯?”

  他的嘴角掠過一絲不易察覺的微笑,但他的眼神中卻連一點笑意也沒有,“這取決於你……你介意我讓自己舒服一下嗎?”

  “請便,如果你願意,可以坐到我的腿上。”

  米勒再次輕笑起來,“我喜歡你的幽默感,非常別致。”

  這倒是一個新詞兒。

  他踱進黑暗裏,我的眼睛已適應了黑暗,我可以看到他的一舉一動,他從什麽地方拿了件什麽東西,然後又走回來。他拿的是一只折疊椅。他把它支在燈影的邊緣,坐下來。他蹺起二郎腿,抱著雙臂,臉上掛著沒有任何意義的微笑。

  “你看,我們意識到了你打算向新聞界公布你收集到的東西,”他說,“我向你提起了你生活與事業的各個方面,就是因為我們感覺到你也許會同你的政府合作……”

  一切都公開了。

  “……而巨,如果你拒絕,我想提醒你,我們很容易讓你身敗名裂。”

  我大笑起來,笑聲在空曠的機庫裏引起了回聲,“那麽說你想做的就是說服我改變主意?你的朋友‘史密斯與瓊斯’在我的房間裏幹什麽?尋找我?在我的床底下?在我的手提箱與梳妝台抽屜裏?”

  “實際上,我們在找這個……”他從上衣口袋裏掏出我的小記事本,他舉著它,似乎它是拍賣會上的一件物品,“……別的都很中肯,有一些東西卻不合適。”

  他把它扔給我。

  我接住了,翻了翻,同阿美有關的所有頁碼都不見了。

  “同你談過話的每一個人,我們也要同他談談。”米勒說。

  “綁在椅子上?”

  他的笑意加深了,“不……你是唯一一個需要這種……特殊待遇的人。”

  他的笑容消失了,“我們計劃用愛國主義精神吸引這些人,黑勒先生……我們不希望他們惹出什麽麻煩,麥克門美先生當然不會願意他的無線電操作許可證被吊銷,他的那些夥伴們,那些據說聽到了同樣信號的無線電愛好者們也不會願意。小麥爾斯是……一個孩子,他不可能興風作浪,即便如此,誰又會在意?狄卡瑞小姐會理解同政府合作是埃爾哈特小姐的意願,她會遵從她的雇主與朋友的意願的。門茲先生與提索先生偶爾會同政府簽訂合同,我相信他們會選擇有益公眾的事業的。”

  “否則你們就會吊銷他們的營業執照,”我說,“你們這群畜生甚至會把我變成共和黨。”

  “黑勒先生,在黑暗中摸索……”他向光影之外無盡的黑暗打了一個手勢,“盲目飛行,你會由於闖人政府禁區而置身於危險之中。我們正竭盡全力……控制著這樣一件會引起國際爭端的小事,不想讓它成為下一次世界大戰的導火線。”

  他的聲音漸漸提高了,回聲開始在空曠的機庫內響起。

  “而且,黑勒先生,作為陸軍與海軍情報局的知情人,我可以坦誠地、毫無遺憾地告訴你,你的國家在這個時候不能卷入這樣的紛爭中。”

  這對我來說是個新觀點,我以前還從未因引起世界大戰而受到過指責。

  我說:“我剛剛明白你的意思。”

  他站了起來,抱在胸前的手臂垂下來,雙手叉在腰間,向前傾了一下身體,“黑勒先生,艾米莉·埃爾哈特的失蹤是個大新聞,但是如果一位道德敗壞的私家偵探失蹤了,美國人民對他的興趣會持續多久呢?”

  在黑暗中還有別的人注視著我們的一舉一動嗎?我感覺是這樣的,但不能確定。

  我輕快地說:“大遺憾了,你的夥計史密斯與瓊斯沒能早一步趕到我的旅館……他們也許會攔截下我郵給我律師的那封內容詳盡的信。”

  他坐回到椅子上,雙臂再次抱在胸前,嘴唇微微地噘起來。過了一會兒,他說:“好吧……讓我們拋開對彼此的威脅吧,我可不是在虛張聲勢,而你不過是可憐的即興表演,但無論怎樣,讓我們相互間都表現出一點敬意吧,我會假裝相信那樣一封根本不存在的信,我不用提醒你一只燒灼著你腳脖子的噴燈就會迫使你把你律師的名字講出來,我不會用這種方式侮辱你的智商。”